Fumitake Tamura & Jason Kolàr // Ōki-sa TAPE

Fumitake Tamura & Jason Kolàr // Ōki-sa TAPE

¥2,648
  • Availability:

東京の実験ビートメイカーFumitake Tamuraとベルギーのアンビエント作家Jason Kolàrが、2024年9月にベルギー・ヘントのアンビエントレーベルdauwから100本限定でリリースした共作カセットです。

実験アンビエント〜実験ヒップホップ26曲を収録。廃盤です。

※デジタル音源を無料でお送りいたしますのでお気軽にご連絡くださいませ

以下、レーベルによる解説です。

"タムラ フミタケ と ジェイソン コラー は、2023年9月のコラーの日本ツアー中に東京で出会った。お互いのこれまでの作品に共感を持っていた二人は、三軒茶屋にある Soundbar Patrol で即興セッションを行うことになる。

このアルバムには、その夏の午後に録音されたアイデアの数々が時系列で収録されており、生のテクスチャー、ローファイなシンセ、抽象的なビートに満ちたサウンド・コラージュなどが隙間なくシームレスにつながれている。

タイトルのŌki-sa は、Kolàrのアイデアで日本語の ”大きさ” という単語を表音したものだ。通常日本ではあまり使われないマクロンやハイフンが使われた日本語表音の方法を、フミタケは視覚的にとても面白く感じ、そのままタイトルへ採用された。

私達が日頃行っている言葉を使ったコミュニケーションは、たとえ母国語を共有する者同士であっても、常に誤読や誤解がつきまとう。明確な意味を持たない音を使ったコミュニケーションでは、言葉のそれ以上に誤読や誤解を引き起こしている。彼らはこういったことを十分に理解したした上で、リファレンスや制作時のルールついて事前に話し合うことなく、自由にアイデアを交換し、
二人の人間から音楽が自然に生まれていく過程に身を委ねた。

この記録は、個人的な絆と人間的なつながりを反映させながら、言語と音楽的な誤解が交錯する3日間をとらえることを目的としている。"

レーベルその他作品はこちら /// Click here to see more Dauw releases available at Tobira.

-----------------------------

Ask us for digital files. Cassette in norelco case. Edition of 100. 

Dauw:

"Fumitake Tamura and Jason Kolàr met in Tokyo during Kolàr’s Japanese tour in September 2023. Sharing a mutual admiration for their previous works, they decided to meet at Soundbar Patrol in Sangenjaya for a series of improvisational sessions.

The album contains a chronological sequence of ideas recorded on those summer afternoons, seamlessly connected by raw textures, lo-fi synths, and abstract beat-filled sound collages.

The title Ōki-sa was Kolàr's idea, a phonetic form of the Japanese word for 'size.' Fumitake found the Japanese phonetics of macrons and hyphens, which are not usually used in Japan, so visually interesting that they were adopted for the title.

Language communication is always subject to misreading and misunderstanding, even between speakers who share a mother tongue. Communication using sounds, which have no clear meaning, is even more prone to misreading and misunderstanding than language. Acknowledging this, they engaged in an intuitive process, with no prior discussion about references or guidelines, freely exchanging ideas and allowing the music to evolve organically.

This record aims to capture a three-day intersection of language and musical miscommunication, while also reflecting personal bonding and human connection."

Tracklist:

A1.1A
A2.2B
A3.1D
A4.1F
A5.1G
A6.1H
A7.1I
A8.1J
A9.2A
A10.2D
A11.2E
A12.2G
A13.2H
A14.2I

B1.2K
B2.2J
B3.2N
B4.20
B5.2P
B6.3A
B7.3B
B8.3C
B9.3D
B10.3E
B11.3F
B12.3H

Artist : Fumitake Tamura & Jason Kolàr

Label : Dauw

CAT No: DAUW069

東京の実験ビートメイカーFumitake Tamuraとベルギーのアンビエント作家Jason Kolàrが、2024年9月にベルギー・ヘントのアンビエントレーベルdauwから100本限定でリリースした共作カセットです。

実験アンビエント〜実験ヒップホップ26曲を収録。廃盤です。

※デジタル音源を無料でお送りいたしますのでお気軽にご連絡くださいませ

以下、レーベルによる解説です。

"タムラ フミタケ と ジェイソン コラー は、2023年9月のコラーの日本ツアー中に東京で出会った。お互いのこれまでの作品に共感を持っていた二人は、三軒茶屋にある Soundbar Patrol で即興セッションを行うことになる。

このアルバムには、その夏の午後に録音されたアイデアの数々が時系列で収録されており、生のテクスチャー、ローファイなシンセ、抽象的なビートに満ちたサウンド・コラージュなどが隙間なくシームレスにつながれている。

タイトルのŌki-sa は、Kolàrのアイデアで日本語の ”大きさ” という単語を表音したものだ。通常日本ではあまり使われないマクロンやハイフンが使われた日本語表音の方法を、フミタケは視覚的にとても面白く感じ、そのままタイトルへ採用された。

私達が日頃行っている言葉を使ったコミュニケーションは、たとえ母国語を共有する者同士であっても、常に誤読や誤解がつきまとう。明確な意味を持たない音を使ったコミュニケーションでは、言葉のそれ以上に誤読や誤解を引き起こしている。彼らはこういったことを十分に理解したした上で、リファレンスや制作時のルールついて事前に話し合うことなく、自由にアイデアを交換し、
二人の人間から音楽が自然に生まれていく過程に身を委ねた。

この記録は、個人的な絆と人間的なつながりを反映させながら、言語と音楽的な誤解が交錯する3日間をとらえることを目的としている。"

レーベルその他作品はこちら /// Click here to see more Dauw releases available at Tobira.

-----------------------------

Ask us for digital files. Cassette in norelco case. Edition of 100. 

Dauw:

"Fumitake Tamura and Jason Kolàr met in Tokyo during Kolàr’s Japanese tour in September 2023. Sharing a mutual admiration for their previous works, they decided to meet at Soundbar Patrol in Sangenjaya for a series of improvisational sessions.

The album contains a chronological sequence of ideas recorded on those summer afternoons, seamlessly connected by raw textures, lo-fi synths, and abstract beat-filled sound collages.

The title Ōki-sa was Kolàr's idea, a phonetic form of the Japanese word for 'size.' Fumitake found the Japanese phonetics of macrons and hyphens, which are not usually used in Japan, so visually interesting that they were adopted for the title.

Language communication is always subject to misreading and misunderstanding, even between speakers who share a mother tongue. Communication using sounds, which have no clear meaning, is even more prone to misreading and misunderstanding than language. Acknowledging this, they engaged in an intuitive process, with no prior discussion about references or guidelines, freely exchanging ideas and allowing the music to evolve organically.

This record aims to capture a three-day intersection of language and musical miscommunication, while also reflecting personal bonding and human connection."

Tracklist:

A1.1A
A2.2B
A3.1D
A4.1F
A5.1G
A6.1H
A7.1I
A8.1J
A9.2A
A10.2D
A11.2E
A12.2G
A13.2H
A14.2I

B1.2K
B2.2J
B3.2N
B4.20
B5.2P
B6.3A
B7.3B
B8.3C
B9.3D
B10.3E
B11.3F
B12.3H

Artist : Fumitake Tamura & Jason Kolàr

Label : Dauw

CAT No: DAUW069