クイックビュー
{"id":8877972848890,"title":"Hánkel Bellido \/\/ Yavireri: Los que viven en lo profundo TAPE","handle":"hankel-bellido-yavireri-los-que-viven-en-lo-profundo-tape","description":"\u003cp\u003eペルーのフィールドレコーディング作家/映像作家Hánkel Bellidoが、2025年7月にイギリス・ロンドンの発掘専門レーベルDeath Is Not The Endからリリースしたカセットです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eアマゾン南東部で暮らすマツィゲンカ族の日常を切り取ったフィールドレコーディング14曲を収録。スピリチュアリティ溢れる一本です。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e※デジタル音源を無料でお送りいたしますのでお気軽にご連絡くださいませ\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e以下、レーベルによる解説です。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"ヤヴィレリとはマツィゲンカの言葉で、「深淵に生きる者たち」と訳される。森の精霊や、ジャングルの中から聴覚、視覚、口承に根ざした生活様式を維持する者たちを表現している。\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eこの録音は、Hánkel Bellidoがペルー・アマゾン南東部ウルバンバ下流のマツィゲンカのコミュニティと2年間にわたり共存し続けた成果である。川、小道、キャンプファイヤーの中で、Hánkel Bellidoは自然、精神、音響の世界が絡み合う歌、物語、サウンドスケープを録音した。マツィゲンカ族は、この地域で最も生物多様性が高く、文化的にも重要な地域のひとつとされるメガントニ国立公園の奥深くに生息している。彼らのスピリチュアリティは、ビジョン、動物の精霊、森の記憶を通して流れている。\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eレコーディングのメイン・ボイスは、口承の教師であり歌の守護者であるエディス・アウカ・リオス。彼女の解釈を通して、音の世界観が展開される。歌は、その日を迎えるために、子供たちを世話するために、鳥と会話するために、死者に別れを告げるために、あるいは見えない世界から戻ってくるために歌われる。録音はすべて、台本も目的もなく、集落のそばを歩いたり移動したりしながら、その場で行われた。これは民俗学的な再現でも学術的な記録でもなく、むしろ辺境における日常生活の音の証人である。\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ciframe style=\"border: 0; width: 100%; height: 120px;\" src=\"https:\/\/bandcamp.com\/EmbeddedPlayer\/album=1949720447\/size=large\/bgcol=ffffff\/linkcol=0687f5\/tracklist=false\/artwork=none\/transparent=true\/\"\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eレーベルその他作品は\u003ca href=\"https:\/\/tobirarecords.com\/collections\/dinte\"\u003eこちら\u003c\/a\u003e \/\/\/ Click \u003ca href=\"https:\/\/tobirarecords.com\/collections\/dinte\"\u003ehere\u003c\/a\u003e to see more Death Is Not The End releases available at Tobira.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e-------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCassette in norelco case.\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTracklist\u003c\/strong\u003e:\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e1. Cantos al Amanecer 00:40\u003cbr\u003e2. Rio Bajo Urubamba 01:56\u003cbr\u003e3. Canción de Pesca 00:46\u003cbr\u003e4. Niños Jugando en Canoa 03:36\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e5. Cantos de Pajaritos 01:16\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e6. Capirona 03:36\u003cbr\u003e7. Canto de Cuna 01:20\u003cbr\u003e8. Atardecer en Megantoni 03:00\u003cbr\u003e9. Cuento de el Ayahuasca 02:24\u003cbr\u003e10. Matsigenka en rio 02:44\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e11. Canto de luto o despedida 01:32\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e12. Transiciones de agua 03:24\u003cbr\u003e13. Canto al Dios Tasorinchi 01:48\u003cbr\u003e14. Anochecer en Megantoni 01:16\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003eDeath Is Not The End:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"\u003cem\u003eYavireri - a Matsigenka word that can be understood as “those who live in the depths” - describes the spirits of the forest and those who, from within the jungle, sustain a way of life rooted in listening, vision, and oral tradition.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThis recording is the result of two years of continuous coexistence by Hankel Bellido with Matsigenka communities of the Lower Urubamba in the southeastern Peruvian Amazon. Amongst the rivers, trails and campfires, Bellido recorded the songs, stories and soundscapes where the natural, spiritual, and acoustic worlds intertwine. The Matsigenka inhabit deep territories of Megantoni National Park, an area considered among the most biodiverse and culturally significant in the region. Their language, unwritten, is transmitted through songs, whispers and advice; their spirituality flows through visions, animal-spirits, and the memory of the forest.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe main voice of the recording is Edith Auca Ríos, an oral teacher and guardian of songs. Through her interpretations, a sonic worldview unfolds: where one sings to greet the day, care for children, converse with birds, bid farewell to the dead, or return from the invisible world. All recordings were captured in situ, walking or navigating alongside the communities, with no script or objective. It is not a folkloric reconstruction nor an academic document, rather a sonic witness to everyday life in the margins.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eArtist : Hánkel Bellido\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLabel : Death Is Not The End\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ecat no : DEATH112\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-08-04T07:33:31+09:00","created_at":"2025-08-03T14:16:16+09:00","vendor":"Tobira Records","type":"","tags":["death is not the end","field recording","monooto","new","recommended","tape"],"price":279500,"price_min":279500,"price_max":279500,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":47578916520186,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":null,"requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Hánkel Bellido \/\/ Yavireri: Los que viven en lo profundo TAPE","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":279500,"weight":60,"compare_at_price":null,"inventory_management":"shopify","barcode":"","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/tobirarecords.com\/cdn\/shop\/files\/yav1.jpg?v=1754198077","\/\/tobirarecords.com\/cdn\/shop\/files\/yav2.jpg?v=1754198077"],"featured_image":"\/\/tobirarecords.com\/cdn\/shop\/files\/yav1.jpg?v=1754198077","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":36471671062778,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":1.0,"height":700,"width":700,"src":"\/\/tobirarecords.com\/cdn\/shop\/files\/yav1.jpg?v=1754198077"},"aspect_ratio":1.0,"height":700,"media_type":"image","src":"\/\/tobirarecords.com\/cdn\/shop\/files\/yav1.jpg?v=1754198077","width":700},{"alt":null,"id":36471671095546,"position":2,"preview_image":{"aspect_ratio":1.0,"height":1200,"width":1200,"src":"\/\/tobirarecords.com\/cdn\/shop\/files\/yav2.jpg?v=1754198077"},"aspect_ratio":1.0,"height":1200,"media_type":"image","src":"\/\/tobirarecords.com\/cdn\/shop\/files\/yav2.jpg?v=1754198077","width":1200}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eペルーのフィールドレコーディング作家/映像作家Hánkel Bellidoが、2025年7月にイギリス・ロンドンの発掘専門レーベルDeath Is Not The Endからリリースしたカセットです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eアマゾン南東部で暮らすマツィゲンカ族の日常を切り取ったフィールドレコーディング14曲を収録。スピリチュアリティ溢れる一本です。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e※デジタル音源を無料でお送りいたしますのでお気軽にご連絡くださいませ\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e以下、レーベルによる解説です。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"ヤヴィレリとはマツィゲンカの言葉で、「深淵に生きる者たち」と訳される。森の精霊や、ジャングルの中から聴覚、視覚、口承に根ざした生活様式を維持する者たちを表現している。\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eこの録音は、Hánkel Bellidoがペルー・アマゾン南東部ウルバンバ下流のマツィゲンカのコミュニティと2年間にわたり共存し続けた成果である。川、小道、キャンプファイヤーの中で、Hánkel Bellidoは自然、精神、音響の世界が絡み合う歌、物語、サウンドスケープを録音した。マツィゲンカ族は、この地域で最も生物多様性が高く、文化的にも重要な地域のひとつとされるメガントニ国立公園の奥深くに生息している。彼らのスピリチュアリティは、ビジョン、動物の精霊、森の記憶を通して流れている。\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eレコーディングのメイン・ボイスは、口承の教師であり歌の守護者であるエディス・アウカ・リオス。彼女の解釈を通して、音の世界観が展開される。歌は、その日を迎えるために、子供たちを世話するために、鳥と会話するために、死者に別れを告げるために、あるいは見えない世界から戻ってくるために歌われる。録音はすべて、台本も目的もなく、集落のそばを歩いたり移動したりしながら、その場で行われた。これは民俗学的な再現でも学術的な記録でもなく、むしろ辺境における日常生活の音の証人である。\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ciframe style=\"border: 0; width: 100%; height: 120px;\" src=\"https:\/\/bandcamp.com\/EmbeddedPlayer\/album=1949720447\/size=large\/bgcol=ffffff\/linkcol=0687f5\/tracklist=false\/artwork=none\/transparent=true\/\"\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eレーベルその他作品は\u003ca href=\"https:\/\/tobirarecords.com\/collections\/dinte\"\u003eこちら\u003c\/a\u003e \/\/\/ Click \u003ca href=\"https:\/\/tobirarecords.com\/collections\/dinte\"\u003ehere\u003c\/a\u003e to see more Death Is Not The End releases available at Tobira.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e-------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCassette in norelco case.\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTracklist\u003c\/strong\u003e:\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e1. Cantos al Amanecer 00:40\u003cbr\u003e2. Rio Bajo Urubamba 01:56\u003cbr\u003e3. Canción de Pesca 00:46\u003cbr\u003e4. Niños Jugando en Canoa 03:36\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e5. Cantos de Pajaritos 01:16\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e6. Capirona 03:36\u003cbr\u003e7. Canto de Cuna 01:20\u003cbr\u003e8. Atardecer en Megantoni 03:00\u003cbr\u003e9. Cuento de el Ayahuasca 02:24\u003cbr\u003e10. Matsigenka en rio 02:44\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e11. Canto de luto o despedida 01:32\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e12. Transiciones de agua 03:24\u003cbr\u003e13. Canto al Dios Tasorinchi 01:48\u003cbr\u003e14. Anochecer en Megantoni 01:16\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003eDeath Is Not The End:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"\u003cem\u003eYavireri - a Matsigenka word that can be understood as “those who live in the depths” - describes the spirits of the forest and those who, from within the jungle, sustain a way of life rooted in listening, vision, and oral tradition.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThis recording is the result of two years of continuous coexistence by Hankel Bellido with Matsigenka communities of the Lower Urubamba in the southeastern Peruvian Amazon. Amongst the rivers, trails and campfires, Bellido recorded the songs, stories and soundscapes where the natural, spiritual, and acoustic worlds intertwine. The Matsigenka inhabit deep territories of Megantoni National Park, an area considered among the most biodiverse and culturally significant in the region. Their language, unwritten, is transmitted through songs, whispers and advice; their spirituality flows through visions, animal-spirits, and the memory of the forest.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe main voice of the recording is Edith Auca Ríos, an oral teacher and guardian of songs. Through her interpretations, a sonic worldview unfolds: where one sings to greet the day, care for children, converse with birds, bid farewell to the dead, or return from the invisible world. All recordings were captured in situ, walking or navigating alongside the communities, with no script or objective. It is not a folkloric reconstruction nor an academic document, rather a sonic witness to everyday life in the margins.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eArtist : Hánkel Bellido\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLabel : Death Is Not The End\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ecat no : DEATH112\u003c\/p\u003e"}